•   Piątek, 19 kwietnia 2024
Profesjonalne biuro tłumaczeń

Kiedy warto poszukać nowego biura tłumaczeń

Obsługa tłumaczeniowa firmy to więcej niż tylko realizowanie przekładów czy organizowanie konferencji. To tak naprawdę profesjonalne zarządzanie projektami, fachowe doradztwo, wysokie standardy jakościowe. Jeśli nie jesteście zadowoleni z usług swojego wykonawcy to trzeba się zastanowić czy przypadkiem nie pojawiły się jakieś znaki ostrzegawcze, że formuła współpracy została wyczerpana. Jeśli tak się dzieje to po prostu trzeba myśleć o zmianie firmy zajmującej się tłumaczeniami.

Profesjonalne biuro tłumaczeń

Punktualne oddawanie zleceń to sprawa oczywista. Jeśli tłumaczenia zaczynamy otrzymywać po terminie a dodatkowo pojawiają się tam błędy to podstawowy znak, że nie mamy do czynienia z profesjonalistami. Najlepsze biura tłumaczeń przywiązują dużą wagę do etapu dodatkowej korekty. I zawsze uwzględniają potrzebny na nią czas przy uwzględnianiu terminu realizacji. Generalnie warto będzie przyjrzeć się jak wyglądają procesy u naszego podwykonawcy. Jak szybko będzie on reagował na zapytania, jak wiele informacji będzie przekazywał w trakcie realizacji czy monitoruje procesy. Dobra organizacja to najlepszy znak, że agencja wie co robi i jak trzeba wykonywać zadania tłumaczeniowej dla firm.

Po czym tak naprawdę rozpoznawać dobrą obsługę klienta w przypadku biura tłumaczeń? Nie jedynie po wysokiej kulturze osobistej oraz komunikacji efektywnej. W kontakcie z menadżerem projektu można zwracać uwagę na to czy chce wyjść naprzeciw potrzebom. Jeśli w reakcji na zapytanie ofertowe otrzyma się listę dodatkowych pytań to dobrze. To będzie oznaczać, że menadżer dba o rozumienie projektu i chce przygotować odpowiednią ofertę. Klient nie musi być w branży ekspertem, może wykonywać tłumaczenia szeptane. Udzielenie takich informacji to zadanie pracownika, który zajmuje się wykonywaniem zadań w agencji tłumaczeniowej.

Oferty tłumaczeniowe

Jak powinna wyglądać obsługa firm w zakresie tłumaczeń?

Jeśli firma po raz pierwszy szuka dostawcy usług w zakresie tłumaczeń to wybór może być rzeczywiście trudny. Jak więc będzie można rozpoznawać usługi wysokiej jakości, czym można się kierować przy wyborze? Można pokrótce opisać czego można oczekiwać.

Kompleksowa oferta - i dalej już nie szukasz

Firmy, które chcą korzystać z usług tłumaczeniowych czy pisemnych czy ustnych muszą szukać biura tłumaczeń, które będzie miało rzeczywiście szeroką ofertę. Może być tak, że będzie potrzeba wykonania tłumaczeń na rożne języki, dlatego już wcześniej warto mieć rozpoczętą współprace z takim biurem, które pracuje na rożnych językach, by potem nie trzeba było szukać na szybko nowego biura. oprócz tego szeroka oferta to również to jak szeroki będzie zakres usług w zakresie rodzajów tłumaczeń jakie będą wykonywane.

Przejrzystość to podstawa

Oczywiście nawiązując współpracę warto sprawdzić czy dana agencja tłumaczeniowa rzeczywiście chce i przestrzega standardów branżowych. Jeśli tak będzie to znajdziemy na stronie internetowej istotne w tym zakresie informacje. Będzie tam opisana zgodność ze standardami, co dalej przełoży się na wysoka jakość usługa, nie będzie więc w zakresie współpracy przykrych niespodzianek. Warto już wcześniej sprawdzić również jak wygląda zakres rozliczeń i sposób w jaki rozliczenia są dokonywane. Oferta, którą otrzymujemy powinna wyjaśniać dokładnie za co będzie się płacić. W przypadku pisemnego przekładu trzeba sprawdzić jaka jest forma rozliczeń, gdy chodzi o wielkość strony obliczeniowej, jakie stawki, przy tłumaczeniach ustnych w jaki sposób są one rozliczane i jakie ewentualnie formy promocyjne są stosowane przez biuro tłumaczeń przy dłuższej współpracy.

Zobacz również